Urgente, represion al Pueblo Mohawk
LISTAS DEL CMI-QOLLASUYU, 22.04.2006 19:43
Informe de Kahentineta Horn: Fri, 21 Apr 2006 10:01:34 -0400
WIPHALA MOHAWK
9:10 am Necesitamos más gente ! La Coalicion de apoyo a la soberanía indigena nos confirmó la presencia de 1000 policias provinciales, tal como se supó por las noticias de CHCH TV esta mañana. La Policia Montada esta usando el aeropuerto como base.
Detras de una tienda en Caledonia hay 18 camiones de pasajeros, de los grandes. Estan llenos de policias provinciales. Se ha visto uno con fusil. Otros estan quedandose detras de los camiones. ¿Que estaran haciendo ?
7:30 VIERNES 21 DE ABRIL ALERTA EXTREMA ! POLICIAS PREPARANDO MASACRE !! 20 camiones de la policia montada llegarón, llenos de policias y armas. Hay ambulancias en la zona. Necesitamos gente ahorita ! El telefono funciona esporadicamente. Pasen la noticia. Necesitamos medicos para ayudar en caso que hayan heridos. ----- 7:00 am Viernes 21 de abril - PREPARENSE PARA LA OPRESION MILITAR : AL ESTILO OKA OTRA VEZ. Hermanos, hermanas, Amigos, amigas y aliados, Necesitamos informacion acerca de lo que se prepara en contra de nosotros,mas solidaridad, testigos para estar con nosotros, sistemas de comunicacion alternativos, camaras, comida, medecina, gente para presionar al Primer Ministro de Canada, Primer ministro de Ontario, Parlamento, Gobernadora General. las direcciones estan mas abajo de este mensajes, contacten los medios de informacion para que salga la noticia, Los que nos apoyan fuera de Canada presionen los gobiernos, Naciones Unidas, hagan protestas y cualquiera cosa que se les occure para evitar un derrame de sangre,encarcelamientos y persecución.
Tal como pasó en Oka, algunas de nuestras communicaciones han sido cortadas,necesitamos sistemas alternativos para guarantisar nuestra seguridad en caso que hayan heridos. Hemos sabido que llegaron 1000 policias provinciales en la zona y recibimos el siguiente mensaje acerca del Ejercito Canadiense (Necesitamos verificar la informacion todavia): C escribio: "Queria pasar la información que escuché de un empleado del aeropuerto de Hamilton. Mañana (viernes) a las 9 :30 llegarian los militares y estarian usabdo el aeropuerto como base. ". En solidaridad, Gracias C. Que otra información tienenn ? Lo que sea. Cualquiera cosa.. Kahentinetha Horn, MNN Mohawk Nation News *Por favor alguien verifique esta información. Si se verifica, favor informarnos lo mas pronto posible para que nos preparemos a un asalto.Seguimos sin armas .
Los Mohawks de Tyendinaga estan bloqueando dos lineas ferroviarias (CN y VIA) que pasan por su territorio. Estan parando el trafico ferroviaro hasta que cesen las amenazas de asalto por parte de la policia y del ejercito (sies el caso).
Los Mohawks de Kahnawake tomaron brevemente el puente Mercier (un puente importante de la metropolis Montreal) , e instalaron banderas en señal de solidaridad con nuestros hermanos de Six Nations.
Gracias a los Canadienses que nos apoyan y que no quieren vivir bajo dictadura militar. Ayer el Primer Ministro Stephen Harper visitó al ex-Primer Ministro Brian Mulroney en Montreal. Mulroney era Primer Ministro durante la Crisis de Oka en 1990. Un día despues de su visita al Presidente George Bush (padre) habia vuelto a Canada y dado ordenes para que el ejercito nos ataque porque estabamos defendiendo nuestro cementerio y sitio ceremonial ancestral. Estuvimos bajo cerco por 78 días. Realmente es triste ver que los líderes Canadienses no aprendieron nada. Si el Primer ministro Harper esta actuando al estilo Mulroney, se dirige hacia un desastre. Miren al lío que provocó el hombre en 1990. Si Harper esta estuchando al George Bush, estamos todos en problemas. Necesitamos negociacion, consentimiento y coexistencia pacifica. Los reclamos de las Seis Naciones tienen arraigo profundo, son complejas y muy bien documentadas, desde hace siglos.
(traduccion por marlou_bordeleau@yahoo.ca del informe de Kahentineta Horn,MNN Mohawk Nation News. kahentinetha2@yahoo.com
Six Nation Contact: Dick Hill 519-865-7722, 519-445-1351; Hazel 519-717-4292, 519-445-0719; Jacquline House 905-765-9316;
thebasketcase@on.aibn.com; Jacqueline_house@hotmail.com
LLamar o mandar mensajes para que se pare esta locura: Premier of Ontario, PHONE: (416) 325-1941 FAX: (416) 325-3745 email: dalton.mcguinty@premier.gov.on.ca (cc:
mkwinter.mpp@liberal.ola.org)
ONTARIO RCMP (policia montada) Headquarters 130 Dufferin Ave PO Box 3240 Station B London, ON N6A 4K3 Telephone: 519-640-7267 Hamilton/Niagara Reg Det, STN Main BOX 487,Hamilton L8N 3H8 (905)572- 2401 Kingston Det 1000 Gardiners RD 3RD FLR Kingston K7P 3C4 (613)384-7201 Kitchener Det 17 Executive Place Kitchener N2P 2V3 (519) 896-3542 London Det 451 Talbot ST 8TH FLR London N6A 5C9 (519) 645-4329 Sault Ste Marie Det 22 Bay ST Sault Ste Marie P6A 5S2 (705) 941-7267 Sudbury Det 1310 Sparks ST Sudbury P3A 2C8 (705) 671-0645 Thunder Bay Det 21 Archibald ST N Thunder Bay P7C 3Y3 (807)623-2791 Toronto East Det 415 Baseline RD W BOX 1500 Bowmanville L1C 4V7 (905)697-6000 Toronto West Det 2755 Highpoint Drive Milton L9T 5E8 (905) 876-9500 Toronto Lester B Pearson Airport Det 255 Atwell DR Etobicoke M9W 7G2 (905) 405-3750 Toronto North Det 345 Harry Walker PKY S Newmarket L3Y 8P6 (905) 953- 7267 Windsor Det 6080 Riverside DR E Windsor N8S 1B6 (519) 948-5287 ------------------
ONTARIO PROVINCIAL POLICE -POLICIA PROVINCIAL DE ONTARIO Haldimand County O.P.P. (6C01) P.O. Box 148 72 Hwy. # 54 Cayuga, Ontario N0A 1E0 Phone 905-772-3322 Fax 905-772-5815 Dispatch Office: 1-888-310-1122 Primary Contact Brian Haggith, Inspector Alternate Contact Pat Colley, Staff Sergeant ------------------- FISCAL GENERAL DE CANADA- CANADA GENERAL ATTORNEY
webadmin@justice.gc.ca Department of Justice Canada 284 Wellington Street --- Prime Minister Stephen Harper pm@pm.gc.ca; Attorney General Ontario www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca; ------ Henco Industries Ltd., 128 Highland Blvd. Caledonia Ontario. N3W 2P1; Brant County Community Development: Fax (519) 442-3461; ------ City of Brantford: Fax (519) 759-7840 E-mail: mhancock@brantford.ca; ----- Corporation of Haldimand County: Fax (905) 772-2148 E-mail: mayor@haldimandcounty.on.ca; ------ Oxford County: E-mail: info@city.woodstock.on.ca; ----- Onondaga: Fax (519) 758-1619; ----- South Dumfries: Fax (519) 448-3105; ------ Dufferin County: Fax (519) 941-2816 E-mail: warden@dufferincounty.on.ca; ------ Kent County, Michigan: Mike Cox, (Fiscal General) Attorney General Fax: (517) 373-3042; ------ Waterloo: E-mail: sken@region.waterloo.on.ca; Innisfil: bjackson@barint.on.ca; ------ Attorney General (Fiscal General): Fax (416) 326-4007 Relaciones de prensa: Brendan.Crawley@jus.gov.on.ca; ------- Gobernadora General: Michaelle Jean Fax (613) 998-1664 E-mail: info@gg.ca; ------ Consulado Chino en Toronto Fax: (416) 324-6468; ----- OPP (policia provincial de Ontario) Brantford 519-756-7050; Hamilton 905-572-2401; Jim Potts OPP liaison 613-795-3907; ----- Reina de inglaterra +44) (0)20 7930 4832. Principe de Wales y Duquesa de Cornwall, pueden escribirles asi que al principe Wiliam y al principe Harry a la dirección siguiente: His Royal Highness The Prince of Wales Clarence House London SW1A 1BA +44) (0)20 7930 4832. His Royal Highness The Duke of Edinburgh Buckingham Palace London SW1A 1AA Tel (en horas laborales): +44) (0)20 7930 4832
Pueblo Indígena Mohawk de Canadá Resiste Desarrollo Destructivo en Tierras Usurpadas!!! Sociedades Warriors en Alerta amarrilla...
Desde el 28 de febrero del 2006, el pueblo indígena Mohawk de ?Six Nations? (Seis Naciones) se movilizó para frenar un proyecto de construcción de 72 casas de la empresa Henco Industries Limited en su territorio ancestral. Las madres de clanes Mohawk convocaron a un bloqueo de la carretera 6 en la región de Caledonia, estado de Ontario, Canadá.
Indígenas de otras partes de Canadá y de Estados Unidos llegaron para apoyar la recuperación del terreno, hasta que el gobierno de Canadá resuelva el problema de jurisdicción y de los títulos. Las comunidad de Six Nations dice que según el tratado de Haldimand que fue firmado en el año 1784, estas tierras hacen parte de su territorio ancestral que cubre 9.6 kilómetros de lado y lado del Rio Grande (Grand River) desde su nacimiento hasta su desembocadura. John and Don Henning, de Henco Industries Limited dice que tiene un titulo de propiedad certificado por el gobierno estatal de Ontario, que garantiza que la empresa es la dueña legal de estas tierras. « Estamos secuestrados entre un grupo de indígenas y el gobierno federal, y no tenemos control sobre esta situación » declaro.
El 3 de marzo, la empresa Henco obtuvo de la Suprema Corte de Ontario una orden legal para que la Policía Estatal de Ontario ¬ OPP ¬ pueda desalojar a los indígenas por la fuerza del terreno donde se pretende la construcción de Henco. El juez dijo en su sentencia, en una audiencia de la cual los miembros de la comunidad de Six Nations no tenian conocimiento; que si no se iban del lugar antes de las 2hpm del día 22 de marzo, podrían ser arrestados y quedar encarcelados durante 30 días. El 29 de marzo al medio día, 6 barcos y 3 camionetas de la OPP (Policía Estatal de Ontario) y unos 15 policías de civiles se acercaron del lugar donde están acampados los Mohawk.
Frente a esta situación de intimidación, la Sociedad Okiijida del Movimiento Indígena Americano (American Indian Movement) saco un comunicado el 31 de marzo del 2006, dirigido a todas la Sociedades Warriors (guerreros Mohawk) llamando la atención sobre la agudización del conflicto entre la comunidad Mohawks de Six Nations, el gobierno canadiense y la OPP; declarándose en ALERTA AMARRILLA.
Recordaron en su comunicado que la Primeras Naciones (pueblos originarios) de todo el país estaban conmovidos después de la crisis de Oka de 1990, que obligo a los Warriors a movilizarse en defensa del territorio de la comunidad Mohawk de Kanehsatake que iba a ser invadido por un campo de Golf y recordando que el gobierno federal mando los militares canadienses, en este entonces para « solucionar la crisis ». Los Warriors habían prometido a la población canadiense que ellos no iban a disparar primero, pero que estaban dispuestos a morir para defender su territorio si había una provocación de parte de los militares canadienses. No fue disparada ni una bala, pero la situación fue muy tensa y a punto de estallar, hasta que por fin el gobierno anuncio que no se iba a construir el campo de Golf sobre el cementerio ancestral de la comunidad.
Desde entonces, dice el comunicado, las Sociedades Warriors se están reuniendo frecuentemente para planear una estrategia en caso de que llegara otra situación similar. « Una Alerta Amarrilla lanzan las sociedades Warriors para que todos sus miembros estén pendientes de una situación particular. Es también un aviso al gobierno canadiense que estamos vigilando la situación. Las sociedades Warriors de todo el Canadá hemos acordado lo siguiente en caso de tales situaciones:
1- Quedarse en el territorio respectivo y vigilar la situación 2- Si se derrama sangre, vamos a tomar acciones en nuestros territorios respectivos incluyendo bloqueos de carreteras, pero mas importante aun, hemos acordado que si el Ejército canadiense mata un@ de nuestr@s herman@s indígen@s, vamos a parar la economía canadiense.
Hemos sido muy claros con Canadá que los Tratados que firmaron nuestros ancestros dan el reconocimiento a los blancos del derecho a la co-existencia pacifica entre nuestros pueblos, pero que si Canadá decide derramar sangre indígena, eso significa el fin de este derecho. » « Toda la problemática que vive hoy la comunidad de Six Nation es de jurisdicción y de títulos. Somos aliados del gobierno canadiense no sujetos. Canadá debe parar el uso de armas para resolver sus disputas legales con los Pueblos Indígenas. Saben que se robaron la tierra, tienen que devolverla. Falta ver si el partido Conservador que estaba en el poder en el 1990 aprendió algo de la Crisis de Oka. »
La comunidad de Six Nations dibujo una línea negra en el suelo, recordando la división territorial entre las jurisdicciones Indígenas y canadienses. « Los Pueblos indígenas hemos permitido a los Europeos encontrar refugio en la Isla de la Tortuga (Canadá); pero nunca hemos aceptado regalarles nuestro territorio y nuestras vidas. Hicimos una negociación y llegamos al acuerdo de la Cintura Wampum (Two Row Wampum) de compartir el río pero ellos nunca respetaron la ley Indígena. Con su sed de acaparar todo, decidieron unilateralmente quedarse con toda la Isla de la Tortuga (hoy llamada Canadá), usando un proceso llamado « genocidio ». Siempre nos quitan más territorios, mataron al 99% de nosotros, decían que estaban cumpliendo ?una misión de Dios? »
Cuando un Policía de la OPP se acerco a la línea negra en el suelo para leer la orden legal de la Corte de Ontario ordenando el desalojo, la comunidad de Six Nations le leyó a la OPP su propia orden legal : « están violando Kaianereh'ko:wa, estado de paz, por sus acciones de agresión, violencia, rompimiento de la paz, conspiración de asesinatos, y genocidio en contra de On'kwe'hon:we, el pueblo originario de este territorio. »
«No saben, que tanto el derecho internacional como el derecho canadiense, dice que cuando las negociaciones se rompen entre las partes involucradas, ??toda persona debería tener acceso a una audiencia en un tribunal competente, independiente e imparcial. Desde cuando, la Corte de Ontario es un tribunal neutral en una pelea entre Ontario y la nación Indígena? » « Necesitamos encontrar a un mediador internacional ahora mismo ¬ alguien que no tiene interés en el asunto. Pero no va a ser fácil de encontrarlo. Tantos Estados están involucrados en la apropiación de tierras indígenas. Tal vez necesitamos un equipo mediador, incluyendo representantes del Pueblo Indígena y de Estados coloniales que no están involucrados en esta pelea particular. Pero los mediadores deben entender tanto la ley colonial como nuestra ley, la Kaianereh'ko:wa. Si no quieren ir a buscar ayuda de afuera, entonces tendrán que interlocutar con nosotros en nuestros términos según la Kaianereh'ko:wa.
Hemos intentado durante dos siglos su manera de hacer negociaciones, que esta basada en el uso de la fuerza y de las amenazas. Nunca funcionó. Ahora tienen que ensayar y hacerlo a nuestra manera. Estarían sorprendidos de ver como puede funcionar bien, si solamente quisieran intentarlo y entender. »
La comunidad de Six Nations, invitamos a nuestros hermanos, hermanas, amig@s y aliados con los brazos abiertos a estar de pie a nuestros lados y a solidarizarse con nosotr@s en contra de esta invasión ilegal del Territorio de Six Nations. (Carretera 6, Caledonia, Ontario, Canadá). Tambien convocamos a un dia de accion en apoyo a nuestra lucha por la defensa de nuestro Territorio ancestral, el 12 de abril del 2006.
!!! ACCION URGENTE !!!
Mandar emails, fax y cartas a :
Michael Bryant, Ontario Attorney General Teléfonos: (416) 326-2220 o 1-800-518-7901 TTY: (416) 326-4012 Fax: (416) 326-4007
http://www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca/english/comments.asp
Prime Minister Stephen Harper: Office of the Prime Minister 80 Wellington Street Ottawa K1A 0A2 Fax: 613-941-6900 / E-Mail : pm@pm.gc.ca
Michaelle Jean, Governor General: Teléfonos: (613) 993-8200, Llamada Gratis : 1-800-465-6890 Fax: (613) 998-1664, Email: info@gg.ca
Jim Prentice, Minister of Indian Affairs and Northern Development Parliament Hill: House of Commons Ottawa, Ontario K1A 0A6 Telephone: (613) 992-4275 Fax: (613) 947-9475 E-Mail: Prentice.J@parl.gc.ca
--------------------------------
Pronto habra informacion diaria disponible a : www.mnn.mohawknationnews.com
Para mas informacion o para apoyar pueden contactar a :
**Kahentinetha Horn, MNN Mohawk Nation News, kahentinetha2@yahoo.com
**Chief Terrance Nelson, Okiijida Society, Spokesman and Representative from Canada; National (US) Board of Directors: American Indian Movement al 204-782-4827
** Contactos en Six Nations: Jacqueline_house@hotmail.com / Janie Jamieson 905-517-7006 / Dick Hill 519-865-7722
thebasketcase@on.aibn.com / Hazel Hill 519-717-4292 519-445-1351
CARTA AL GOBIERNO CANADIENSE
Montreal, Canadá, 10 de Abril de 2006.
MICHAEL BRYANT, ONTARIO ATTORNEY GENERAL. P R E S E N T E
STEPHEN HARPER PRIME MINISTER OFFICE OF THE PRIME MINISTER P R E S E N T E
MICHAELLE JEAN GOVERNOR GENERAL: P R E S E N T E
JIM PRENTICE MINISTER OF INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT PARLIAMENT HILL: HOUSE OF COMMONS OTTAWA, ONTARIO P R E S E N T E
Distinguidos Señores,
Con gran admiración y repudio nos hemos enterado por medio de las denuncias hecha por el pueblo Mohawk de Six Nations, de que el 3 de marzo, la empresa Henco obtuvo de la Suprema Corte de Ontario una ?orden legal? para que la Policía Estatal de Ontario ? OPP ? pueda desalojar por la fuerza a los indígenas del pueblo Mohawk de Six Nations del terreno donde se pretende la implementación de un proyecto para la construcción de 72 casas de la empresa Henco Industries Limited, dicho terreno se encuentra dentro del territorio ancestral y que en ningún momento se les ha consultado y que además en nada beneficiará a las comunidades.
Las comunidades de Six Nations defienden su territorio con fundamento en el tratado de Haldimand que fue firmado en el año 1784, por lo que estas tierras hacen parte de su territorio ancestral que cubre 9.6 kilómetros de lado y lado del Río Grande (Grand River) desde su nacimiento hasta su desembocadura. El pueblo indígena Mohawk de Six Nations desde el 28 de febrero del 2006, se ha movilizado para frenar esta invasión ilegal de su Territorio obteniendo amenazas de desalojo.
El juez dijo en su sentencia, en una audiencia de la cual los miembros de la comunidad de Six Nations no tenían conocimiento; que si no se iban del lugar antes de las 2hpm del día 22 de marzo, podrían ser arrestados y quedar encarcelados durante 30 días. El 29 de marzo al medio día, 6 barcos y 3 camionetas de la OPP (Policía Estatal de Ontario) y unos 15 policías de civiles se acercaron al lugar donde se encuentran acampando los Mohawk observándolos y tomando nota de todo. Repudiamos las amenazas de desalojo y encarcelamiento que por la defensa de su territorio. Canadá debe parar el uso de represión para resolver sus disputas legales con los Pueblos Indígenas.
Sabemos que John y Don Henning, de Henco Industries Limited, argumentan que tienen un titulo de propiedad certificado por el gobierno estatal de Ontario, que garantiza que la empresa es la ?dueña legal? de estas tierras y argumenta que ?estamos secuestrados entre un grupo de indígenas y el gobierno federal?. El gobierno de Canadá tiene que resolver el problema de jurisdicción y de los títulos, por la via politica y no con las armas.
En derecho internacional como en derecho canadiense, cuando las negociaciones se rompen entre las partes involucradas, ??toda persona debería tener acceso a una audiencia en un tribunal competente, independiente e imparcial??. ¿Desde cuando, la Corte de Ontario es un tribunal neutral en una pelea entre Ontario y la nación Indígena? Es necesario encontrar a un mediador internacional que no tiene interés en el asunto o conformar un equipo mediador, incluyendo representantes del Pueblo Indígena y de otros Estados que no están involucrados en esta pelea particular. Pero los mediadores deben entender tanto la ley colonial como la ley indigena, la Kaianereh'ko:wa. Canada tiene que buscar una resolucion pacifica al conflicto, estableciendo un dialogo de nacion a nacion con el pueblo On'kwe'hon:we.
Por todo lo anterior y ante un posible desalojo injustificado y graves violaciones a los Derechos Humanos, que pueda poner en peligro la vida y la integridad de los habitantes del pueblo Mohawk de Six Nations, exigimos:
1. El cese inmediato de las construcciones realizadas por Henco Industries en el territorio ancestral de Six Nations; 2. Que se de una resolución politica y negociada al conflicto y no por medio de la policía. 3. Que se establesca un dialogo de nacion a nacion entre Canada y la nacion On'kwe'hon:we. 4. Una resolución del conflicto debe pasar por resolver la cuestion del título y de los problemas de jurisdicción y significaría que el gobierno federal tome responsabilidad por sus acciones frente a la comunidad de Six Nations y en conformidad con sus obligaciones en materia de derecho internacional.
Seguiremos muy pendientes de este problema que enfrenta el pueblo de Six Nations, desde nuestros países.
Respetuosamente,
FIRMA DE LAS ORGANIZACIONES AQUI
PASC, Montreal, Québec, Canada
|